[uylug-varios] otro blooper de microsoft ... ahora en la presentación de surface

Gabriel Menini gabriel.menini at gmail.com
Wed Jun 27 08:53:37 PDT 2012


2012/6/27 Eduardo Trápani <etrapani at unesco.org.uy>:
>> Es el sueño del anarquista (sin connotaciones peyorativas, por favor),
>> de la libertad total.
>> ¡Los estándares al poder!
>
> No, eso te quita libertad.  Las normas empaquetan y cierran para dar
> estabilidad.  Es una norma la que nos hace estar escribiéndonos.  Porque
> todo esto podría estar escrito en cirílico si quisiera y se iba a
> complicar un poco leer.

Eso es algo distinto. Yo me refiero a la señal de "baño para personas
de sexo femenino" en una terminal o aeropuerto. Está normalizado, sí.
Capaz que alguna persona interpreta el dibujito de otra manera. Así,
si un búlgaro o un ucraniano lee "S.S.H.H." o "toilettes" no va a
entender un pomo, pero es muy probable que hayan visto la señal del
baño previamente y la interpreten bien ahora.


>
> A Babel la tenemos en iberoamérica y sin normas perderíamos eso de
> ciudadanos del mundo ya a esa escala.  Porque algunos podrían
> simplemente dejar de escribir las "s" del plural (donde no se dicen), o
> usar otro símbolo (donde se aspiran).

A Babel la tenés donde quieras tenerla. También puede ser en Uruguay,
donde la cuenca del Plata utiliza el voseo y en la franja sudeste del
país no es común.

Para mi Babel es la oficina de Luis Pablo, donde todos laburan y son
compañeros y son un crisol de costumbres/lenguas/nacionalidades.

>
> No podés invocar la anarquía y mandar algo, lo que sea, al poder en el
> mismo párrafo.  Me suena contradictorio.

Anarquía puede tener muchos significados. En realidad, _sí_ puedo
nombrar a la anarquía y "mandar" algo al poder. Que no haya autoridad
o gobierno no significa que no haya poder, ¿no?


Igual, se perdió la orientación de mi respuesta original. La realidad
es percepción. El tupí guaraní no es ni paraguayo ni brasileño. Es
tupí guaraní. Los brasileños y paraguayos "criollos" seguramente
hablen guaraní porque todos conforman su realidad propia. Y ellos son
"ciudadanos del mundo". O, por lo menos, ciudadanos de su región. Y
Brasilia y Asunción establecen los límites políticos y las banderas y
las lenguas oficiales, que regulan a todos los ciudadanos de los
respectivos países, y eso es norma, y tambiés es la realidad.



Meto otra "personal": vos sos esperantista, o sea que la idea
vincularte a la lingua franca seguramente tenga un origen en
justamente eso, la libertad que da la unión más allá de las fronteras
y las banderas. Lo opuesto a las regiones que conformaban "países
inventados", como después de una guerra mundial. (Ej: los sudetes de
Checoslovaquia, las diferencias clarísimas en los pueblos de
Yugoslavia, el Kurdistán entre Turquía e Irak).


>
> Eduardo.
> _______________________________________________
> Uylug-varios mailing list
> Uylug-varios at listas.uylug.org.uy
> http://listas.uylug.org.uy/listinfo.cgi/uylug-varios-uylug.org.uy



-- 
Gabriel Menini

"y no vayas a olvidarte que en lugar de tanto verso
cuantas veces el silencio es la voz de la verdad."

"Que el letrista no se olvide", Jaime Roos



More information about the Uylug-varios mailing list